Распоряжение от 15.01.2015 г № 5-Р

Об учреждении Автономной некоммерческой организации «Агентство инвестиционного и инновационного развития Чеченской Республики»


В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральным законом от 12 января 1996 года N 7-ФЗ "О некоммерческих организациях", Указом Президента Российской Федерации от 10 сентября 2012 года N 1276 "Об оценке эффективности деятельности руководителей федеральных органов исполнительной власти и высших должностных лиц (руководителей высших исполнительных органов государственной власти) субъектов Российской Федерации по созданию благоприятных условий ведения предпринимательской деятельности", Постановлением Правительства Чеченской Республики от 3 декабря 2013 года N 316 "Об утверждении "дорожной карты" по внедрению Стандарта деятельности органов исполнительной власти Чеченской Республики по обеспечению благоприятного инвестиционного климата в регионе" и с учетом положений Стандарта деятельности органов исполнительной власти субъекта Российской Федерации по обеспечению благоприятного инвестиционного климата в регионе, подготовленных Автономной некоммерческой организацией "Агентство стратегических инициатив по продвижению новых проектов" в партнерстве с Общероссийской общественной организацией "Деловая Россия":
1.Учредить Автономную некоммерческую организацию "Агентство инвестиционного и инновационного развития Чеченской Республики" (далее - Агентство).
Полномочия учредителя Агентства от имени Чеченской Республики осуществляет Правительство Чеченской Республики.
Наблюдательный совет Агентства утверждается правовым актом Правительства Чеченской Республики.
2.Установить, что Агентство:
принимает участие в заседаниях межведомственных координационных и совещательных органов, созданных Правительством Чеченской Республики, по вопросам, отнесенным уставом Агентства к предмету деятельности Агентства;
участвует в проведении Министерством экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики оценки регулирующего воздействия и экспертизы проектов законов Чеченской Республики, проектов нормативных правовых актов Главы Чеченской Республики, Правительства Чеченской Республики и органов исполнительной власти Чеченской Республики по вопросам государственного регулирования инвестиционной деятельности, предоставления мер поддержки субъектам предпринимательской деятельности, установления дополнительных обязанностей субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности, осуществления государственного контроля (надзора), установления требований для целей допуска хозяйствующих субъектов к осуществлению предпринимательской и (или) профессиональной деятельности.
3.Утвердить прилагаемый Устав Агентства.
4.Установить, что полномочиями по назначению на должность единоличного исполнительного органа Агентства в момент его создания - генерального директора, по согласованию с заместителем Председателя Правительства Чеченской Республики, осуществляющим полномочия по координации деятельности органов исполнительной власти Чеченской Республики в сферах инвестиционной и инновационной политики, и заключению с ним трудового договора (служебного контракта) наделяется министр экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики.
5.Поручить органам исполнительной власти Чеченской Республики и рекомендовать органам местного самоуправления муниципальных районов и городских округов Чеченской Республики:
оказывать всемерную поддержку Агентству в его деятельности;
обеспечить взаимодействие с Агентством по вопросам, отнесенным уставом Агентства к предмету деятельности Агентства, путем включения генерального директора Агентства в составы создаваемых ими координационных и совещательных органов, в том числе межведомственных органов;
направлять по запросам Агентства материалы, необходимые Агентству для участия в проведении экспертизы проектов нормативных правовых актов органов исполнительной власти Чеченской Республики и органов местного самоуправления муниципальных районов и городских округов Чеченской Республики, регулирующих отношения, участниками которых являются субъекты предпринимательской и инвестиционной деятельности;
определить лиц, ответственных за координацию работы органов исполнительной власти Чеченской Республики и органов местного самоуправления муниципальных районов и городских округов с Агентством.
6.Предложить наблюдательному совету Агентства в месячный срок подготовить и утвердить:
локальные нормативные правовые акты Агентства;
финансовый план Агентства на 2015 год.
7.Установить, что в течение 2015 - 2016 годов финансовое обеспечение деятельности Агентства осуществляется за счет средств, поступающих из бюджета Чеченской Республики в виде ежегодных имущественных взносов Чеченской Республики в имущество Агентства.
Размер ежегодного имущественного взноса Чеченской Республики в имущество Агентства устанавливается в объеме денежных средств, необходимых для исполнения ежегодного финансового плана, утверждаемого наблюдательным советом Агентства.
Определить Министерство экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики главным распорядителем средств республиканского бюджета, предусматриваемых на уплату ежегодных имущественных взносов Чеченской Республики в имущество Агентства.
8.Министерству финансов Чеченской Республики:
после утверждения наблюдательным советом Агентства финансового плана Агентства на 2015 год подготовить предложение о выделении Министерству экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики из республиканского бюджета денежных средств на уплату имущественного взноса Чеченской Республики в имущество Агентства в размере, необходимом для исполнения финансового плана Агентства на 2015 год;
предусмотреть в бюджете Чеченской Республики на 2016 год денежные средства на уплату ежегодного имущественного взноса Чеченской Республики в имущество Агентства.
9.Контроль за выполнением настоящего Распоряжения возложить на заместителя Председателя Правительства Чеченской Республики Х.С. Хакимова.
10.Настоящее Распоряжение вступает в силу со дня его подписания.
Председатель Правительства
Чеченской Республики
Р.С-Х.ЭДЕЛЬГЕРИЕВ
УСТАВ
АВТОНОМНОЙ НЕКОММЕРЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ "АГЕНТСТВО
ИНВЕСТИЦИОННОГО И ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ
ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ"
1.Общие положения
1.1.Автономная некоммерческая организация "Агентство инвестиционного и инновационного развития Чеченской Республики" (далее - Агентство) создана на основании Распоряжения Правительства Чеченской Республики от 15 января 2015 года N 5-р "Об учреждении Автономной некоммерческой организации "Агентство инвестиционного и инновационного развития Чеченской Республики" и выполняет функции специализированной организации Чеченской Республики по вопросам привлечения инвестиций, сопровождения и реализации инвестиционных проектов, участия в формировании благоприятного инвестиционного климата и повышения инвестиционной привлекательности, а также реализации государственно-частного партнерства в инвестиционной сфере.
1.2.Учредителем Агентства является Правительство Чеченской Республики (далее - Учредитель).
1.3.Агентство является юридическим лицом с момента его государственной регистрации в установленном законом порядке, имеет в собственности обособленное имущество, отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.
1.4.Главным распорядителем средств республиканского бюджета, предусматриваемых на уплату имущественных взносов Чеченской Республики в имущество Агентства, является Министерство экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики.
1.5.Имущество, переданное Агентству его Учредителем, является собственностью Агентства. Учредитель не отвечает по обязательствам Агентства, а Агентство не отвечает по обязательствам Учредителя.
1.6.Агентство вправе осуществлять предпринимательскую и иную приносящую доход деятельность, если такая деятельность служит достижению целей, установленных настоящим Уставом.
1.7.Агентство имеет самостоятельный баланс, печать с полным наименованием на русском языке, штампы и бланки, а также зарегистрированную в установленном порядке эмблему и другие реквизиты.
1.8.В интересах достижения предусмотренных настоящим Уставом целей Агентство может создавать филиалы и открывать представительства на территории Российской Федерации и за ее пределами, а также другие некоммерческие организации и вступать в союзы, ассоциации в порядке, установленном действующим законодательством. Агентство может сотрудничать с государственными, международными, общественными и иными организациями.
1.9.Агентство создается без ограничения срока деятельности.
1.10.Полное наименование Агентства на русском языке: Автономная некоммерческая организация "Агентство инвестиционного и инновационного развития Чеченской Республики".
Сокращенное наименование Агентства на русском языке: АНО "АИИР ЧР".
Наименование Агентства на английском языке: Agency of innovative and investment development of the Chechen Republic.
1.11.Место нахождения Агентства: Российская Федерация, Чеченская Республика, г. Грозный.
2.Цели, предмет и виды деятельности Агентства
2.1.Агентство создается в целях предоставления услуг в сфере инвестиционной и инновационной деятельности, направленных на:
стимулирование инвестиционной и инновационной деятельности и повышение инвестиционной привлекательности Чеченской Республики;
совершенствование механизмов реализации государственной инвестиционной политики на территории Чеченской Республики;
организацию взаимодействия органов государственной власти Чеченской Республики по вопросам реализации и сопровождения инвестиционных, инновационных и других проектов и мероприятий на территории Чеченской Республики;
обеспечение эффективного взаимодействия органов государственной власти и субъектов малого и среднего предпринимательства на территории Чеченской Республики;
содействие российским и иностранным компаниям в реализации инвестиционных проектов на территории Чеченской Республики;
инициирование, поиск, отбор и продвижение инвестиционных проектов, содействие в организации финансирования инвестиционных и инфраструктурных проектов и мероприятий;
развитие государственно-частного партнерства в инвестиционной сфере на территории Чеченской Республики;
содействие развитию межрегиональных и международных внешнеэкономических связей Чеченской Республики в области привлечения инвестиций.
2.2.Предметом деятельности Агентства является привлечение инвестиций в Чеченскую Республику, устранение административных барьеров, формирование и продвижение положительного инвестиционного имиджа Чеченской Республики.
2.3.Для достижения целей, указанных в пункте 2.1 настоящего Устава, Агентство осуществляет следующие основные виды деятельности:
проведение мероприятий по привлечению инвестиций в экономику Чеченской Республики, в том числе посредством взаимодействия с российскими и зарубежными инвесторами;
обеспечение режима "одного окна" для инвесторов при взаимодействии с органами исполнительной власти, органами местного самоуправления муниципальных образований Чеченской Республики, территориальными органами федеральных органов исполнительной власти в Чеченской Республике, в том числе в получении согласований и разрешительных документов в соответствии с законодательством Российской Федерации;
содействие в разработке и реализации проектов по развитию социально-экономического потенциала муниципальных образований, в том числе содействие привлечению инвестиционных ресурсов для поддержки местных инициатив;
содействие органам государственной власти в формировании инвестиционной политики Чеченской Республики, в том числе с использованием механизмов государственно-частного партнерства;
продвижение инвестиционных возможностей и проектов Чеченской Республики в Российской Федерации и за рубежом, в том числе через конференции, выставки, форумы;
формирование инвестиционных предложений и подготовка информационно-справочных, презентационных и аналитических материалов для субъектов инвестиционной деятельности;
формирование и ведение реестра инвестиционных площадок Чеченской Республики, оказание содействия инвесторам в подборе свободных земельных участков и инвестиционных площадок для реализации инвестиционных проектов;
содействие созданию проектных команд по поддержке и реализации инвестиционных проектов "под ключ";
оказание консультационной, информационной и правовой поддержки субъектам инвестиционной деятельности и организационное сопровождение инвестиционных и других проектов и мероприятий;
взаимодействие с российскими и иностранными инвестиционными и венчурными фондами, агентствами, специализированными организациями, кредитно-финансовыми учреждениями, институтами развития и другими организациями с целью финансирования и поддержки инвестиционных проектов на территории Чеченской Республики;
представление от лица Чеченской Республики инвестиционных проектов на межрегиональном и международном уровне;
содействие в разработке регламентов, договоров, соглашений об осуществлении инвестиционной деятельности, нормативной и организационно-методической базы для органов государственной власти Чеченской Республики;
мониторинг исполнения договоров, соглашений об осуществлении инвестиционной деятельности со стороны инвестора;
участие в исполнении обязательств Правительства Чеченской Республики перед инвесторами в соответствии с заключенными инвестиционными соглашениями;
размещение информации в сети Интернет, на интернет-порталах, посвященных инвестиционной, инновационной и внешнеэкономической деятельности Чеченской Республики, обеспечение их функционирования и актуализации;
проведение мониторинга хода реализации на территории Чеченской Республики проектов, реализуемых на принципах государственно-частного партнерства;
участие в проведении обязательной экономической экспертизы инвестиционных проектов для получения государственной (республиканской) поддержки;
содействие субъектам инвестиционной деятельности по разработке бизнес-планов, инвестиционных проектов, инвестиционных предложений и другой документации в соответствии с действующим законодательством для реализации инвестиционных проектов;
организация семинаров, конференций, отраслевых выставок, форумов, рабочих визитов и других мероприятий, направленных на повышение инвестиционной привлекательности Чеченской Республики, и участие в таких мероприятиях;
подготовка рекомендаций для органов исполнительной власти, органов местного самоуправления Чеченской Республики по улучшению инвестиционной привлекательности, формированию благоприятного инвестиционного климата и устранению барьеров для инвестиционной и внешнеэкономической деятельности, в том числе разработка методических рекомендаций по адаптации и внедрению лучших практик регионального и муниципального управления и развития на территории Чеченской Республики;
участие в заседаниях межведомственных, координационных и совещательных органов, созданных Правительством Чеченской Республики по вопросам, отнесенным настоящим Уставом к предмету деятельности Агентства;
участие в разработке и реализации государственных и муниципальных программ Чеченской Республики;
участие в создании условий для развития экспортного потенциала и повышения конкурентоспособности продукции субъектов малого и среднего предпринимательства Чеченской Республики на внешних рынках;
участие в проведении Министерством экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики оценки регулирующего воздействия и экспертизы проектов нормативных правовых актов Чеченской Республики и органов исполнительной власти Чеченской Республики по вопросам государственного регулирования инвестиционной деятельности, предоставления мер поддержки субъектам предпринимательской деятельности;
привлечение научных, экспертных и консалтинговых организаций к разработке материалов и документации в рамках решения вопросов в сфере ведения Агентства;
организация обучения специалистов органов исполнительной власти и органов местного самоуправления муниципальных образований Чеченской Республики для внедрения лучших управленческих практик, в том числе содействие обмену опытом в указанной сфере;
другие виды деятельности (услуги), не запрещенные действующим законодательством Российской Федерации и соответствующие уставным целям Агентства.
2.4.Для достижения целей, предусмотренных в пункте 2.1 настоящего Устава, Агентство может осуществлять предпринимательскую и иную приносящую доход деятельность. Такой деятельностью признаются приносящее прибыль оказание услуг, отвечающих целям создания Агентства, а также приобретение и реализация ценных бумаг, имущественных и неимущественных прав.
2.5.Доходы, полученные от предпринимательской деятельности, и приобретенное за счет этих доходов имущество поступают в самостоятельное распоряжение Агентства.
2.6.Отдельными видами деятельности, перечень которых определяется законодательством Российской Федерации о лицензировании, Агентство может заниматься только при получении специального разрешения (лицензии).
2.7.Агентство ведет учет доходов и расходов от предпринимательской и иной деятельности, приносящей доход.
2.8.Внешнеэкономическая деятельность Агентства осуществляется для реализации целей, определенных настоящим Уставом, и в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.
3.Имущество и финансово-хозяйственная деятельность Агентства
3.1.Имущество, переданное Агентству его учредителем, а также сформированное за счет других источников, является собственностью Агентства.
3.2.Источниками формирования имущества Агентства являются:
имущественные взносы Чеченской Республики в имущество Агентства и иные поступления от Учредителя, не противоречащие законодательству Российской Федерации;
добровольные имущественные взносы и пожертвования юридических и физических лиц;
доходы, получаемые от размещения временно свободных денежных средств Агентства;
доходы от выполнения работ и оказания услуг, направленных на достижение цели деятельности Агентства;
дивиденды (доходы, проценты), получаемые по акциям, облигациям, другим ценным бумагам и вкладам, принадлежащим на праве собственности Агентству;
доходы, получаемые от использования имущества, находящегося в собственности Агентства;
другие, не запрещенные законом поступления, в том числе банковские кредиты и (или) гранты.
3.3.Агентство отвечает по своим обязательствам имуществом, на которое по законодательству Российской Федерации может быть обращено взыскание.
3.4.Агентство может иметь в собственности или на ином вещном праве здания, сооружения, жилищный фонд, оборудование, инвентарь, денежные средства в рублях и иностранной валюте, ценные бумаги и иное имущество, стоимость которого отражается на самостоятельном балансе Агентства. Агентство может иметь в собственности или на ином праве земельные участки в соответствии с земельным законодательством Российской Федерации.
3.5.Все имущество Агентства, доходы от хозяйственной деятельности являются его собственностью, расходуются только на достижение целей, определенных настоящим Уставом, и не могут распределяться между Учредителем и иными лицами.
3.6.Агентство осуществляет владение, пользование и распоряжение своим имуществом в соответствии с его назначением, приобретает и (или) арендует другое имущество только для выполнения уставных целей.
3.7.Иные взносы Чеченской Республики, кроме ежегодных, вносятся на основании решений Учредителя.
3.8.Контроль и ревизия финансово-хозяйственной деятельности Агентства осуществляется Учредителем и иными органами в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
3.9.Агентство в процессе деятельности может создавать резервный фонд, фонд материального поощрения и другие фонды. Целевое назначение фондов, размер, источники их формирования, пополнения и использования определяются внутренними актами, утверждаемыми Наблюдательным советом Агентства.
4.Управление деятельностью Агентства
4.1.Агентство приобретает гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности через свои органы, действующие в соответствии с законодательством Российской Федерации и настоящим Уставом.
4.2.Структура, компетенция, порядок формирования и срок полномочий органов управления Агентства, порядок принятия ими решений и выступления от имени Агентства устанавливаются настоящим Уставом в соответствии с законодательством Российской Федерации.
4.3.Органами управления Агентства являются:
Наблюдательный совет - коллегиальный высший орган управления;
Генеральный директор - единоличный исполнительный орган.
Создание иных органов Агентства допускается только после внесения соответствующих изменений в настоящий Устав.
4.4.По решению Наблюдательного совета в Агентстве возможно создание одного или нескольких коллегиальных совещательных органов.
Структура, компетенция, порядок формирования и срок полномочий коллегиальных совещательных органов определяются в положениях о них, утверждаемых Наблюдательным советом Агентства, с учетом положения федерального закона, определяющего правовое положение некоммерческих организаций.
5.Наблюдательный совет Агентства
5.1.Наблюдательный совет Агентства (далее - Совет) формируется Правительством Чеченской Республики в составе 9 человек.
5.2.В состав Совета включаются по согласованию:
Глава Чеченской Республики (по согласованию);
представители Учредителя;
иные лица.
Генеральный директор Агентства не является членом Совета и участвует в заседаниях Совета с правом совещательного голоса.
Лица, являющиеся работниками Агентства, не могут составлять более чем 1/3 общего числа членов Совета.
Порядок участия представителей Учредителя в деятельности Совета и других коллегиальных совещательных органов Агентства устанавливается Учредителем.
5.3.Срок полномочий Совета составляет 5 (пять) лет. Течение указанного срока начинается на следующий день после дня утверждения Правительством Чеченской Республики состава Совета.
5.4.Члены Совета выполняют свои обязанности на безвозмездной основе. Агентство не вправе выплачивать членам Совета вознаграждение за выполнение ими своих обязанностей.
5.5.Одно и то же лицо может входить в состав Совета неограниченное число раз.
5.6.Члены Совета могут пользоваться услугами Агентства только на равных условиях с другими гражданами.
5.7.Полномочия членов Совета прекращаются досрочно:
а) по личному заявлению члена Совета;
б) в случае невозможности исполнения членом Совета своих обязанностей по состоянию здоровья или по иным уважительным причинам;
в) по решению Правительства Чеченской Республики.
По основанию, предусмотренному подпунктом "а" настоящего пункта, полномочия члена Совета прекращаются в день, указанный в заявлении члена Совета о прекращении полномочий. По иным основаниям полномочия члена Совета прекращаются в день издания правового акта Правительства Чеченской Республики о прекращении полномочий отдельных членов Совета или о формировании нового состава Совета.
5.8.Председателем Совета является Глава Чеченской Республики (далее - Председатель).
5.9.Председатель Совета:
возглавляет Совет;
осуществляет общее руководство работой Совета;
ведет заседания Совета;
определяет дату и время проведения заседаний Совета;
формирует повестку заседания Совета;
подписывает протоколы заседаний Совета;
осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Уставом. На период отсутствия Председателя либо по поручению Председателя работой Совета руководит заместитель Председателя Совета.
5.10.Подготовка заседаний Совета, организация ведение протоколов заседаний Совета, их хранение, оформление и выдача заверенных копий протоколов заседаний Совета осуществляется Генеральным директором Агентства.
5.11.Заседания Совета проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в полгода.
5.12.Заседание Совета созывается по инициативе Председателя Совета (а в его отсутствие, или по его поручению - заместителем), по инициативе Учредителя, членов Совета или Генерального директора Агентства.
5.13.Заседание Совета является правомочным, если все члены Совета извещены надлежащим образом о времени и месте его проведения и на нем присутствует более половины его членов. Передача членом Совета своего голоса другому лицу не допускается.
5.14.При отсутствии кворума заседание переносится и Председателем Совета устанавливается новая дата заседания, но не более чем через 20 (двадцать) календарных дней от даты несостоявшегося заседания.
5.15.Каждый член Совета имеет при голосовании один голос. В случае равенства голосов решающим является голос Председателя (председательствующего).
5.16.Члены Совета обязаны осуществлять свои права и исполнять обязанности добросовестно и разумно.
5.17.В случае отсутствия по уважительной причине члена Совета на заседании Совета его мнение может быть представлено в письменной форме и учтено Советом в ходе проведения заседания при определении наличия кворума и результатов голосования.
6.Компетенция Совета и порядок принятия решений
6.1.Основной функцией Совета является обеспечение соблюдения Агентством целей, ради достижения которых оно было создано.
6.2.Совет в лице Председателя вправе представлять интересы Агентства перед третьими лицами исключительно по вопросам, относящимся к компетенции Совета.
6.3.К компетенции Совета относится решение следующих вопросов:
1) внесение предложений Учредителю о внесении изменений в Устав или об утверждении Устава в новой редакции;
2) определение приоритетных направлений деятельности Агентства, принципов формирования и использования его имущества;
3) образование исполнительных органов Агентства, за исключением случая, предусмотренного пунктом 7.2 настоящего Устава;
4) утверждение годового отчета и годового бухгалтерского баланса Агентства;
5) утверждение финансового плана Агентства и внесение в него изменений;
6) создание филиалов и открытие представительств Агентства;
7) участие в других организациях;
8) внесение предложений Учредителю по реорганизации или ликвидации Агентства;
9) создание коллегиальных совещательных органов Агентства, утверждение положений о них.
6.4.Решения по вопросам, предусмотренным подпунктами 2, 4 - 6 пункта 6.3 настоящего Устава, принимаются Советом по представлению Генерального директора.
6.5.Решения Совета по вопросам, относящимся к его компетенции, являются обязательными для исполнения всеми органами и работниками Агентства.
6.6.Решение по вопросам, предусмотренным подпунктами 1 - 9 пункта 6.3 настоящего Устава, принимается квалифицированным большинством - двумя третями голосов от числа голосов членов Совета, присутствующих на заседании.
6.7.По требованию Совета или любого из его членов другие органы Агентства обязаны предоставить информацию по вопросам, относящимся к компетенции Совета.
7.Генеральный директор Агентства
7.1.Постоянно действующим единоличным исполнительным органом Агентства является Генеральный директор.
7.2.Назначение Генерального директора Агентства и освобождение его от должности, в том числе досрочное, осуществляется решением Совета, за исключением случая назначения на должность Генерального директора Агентства в момент создания Агентства.
Назначение на должность Генерального директора Агентства в момент создания Агентства осуществляется министром экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики по согласованию с заместителем Председателя Правительства Чеченской Республики, осуществляющим полномочия по координации деятельности органов исполнительной власти Чеченской Республики в сферах инвестиционной и инновационной политики.
Трудовой договор (служебный контракт) с назначенным на должность Генеральным директором Агентства заключается министром экономического, территориального развития и торговли Чеченской Республики.
7.3.Досрочное прекращение полномочий Генерального директора возможно в любое время по решению Совета, принятому в соответствии с настоящим Уставом и трудовым законодательством Российской Федерации.
7.4.Генеральный директор осуществляет текущее руководство деятельностью Агентства и подотчетен Совету.
7.5.Генеральный Директор в соответствии с законодательством Российской Федерации, настоящим Уставом, решениями Учредителя и решениями Совета организует деятельность Агентства, а также в пределах своей компетенции обеспечивает решение задач и достижение целей Агентства.
7.6.К компетенции Генерального директора относится решение всех вопросов деятельности Агентства, которые в соответствии с законодательством и настоящим Уставом не отнесены к компетенции Учредителя, Совета или иных созданных в Агентстве органов.
7.7.Генеральный директор без доверенности действует от имени Агентства, в том числе представляет его интересы перед любыми третьими лицами и совершает сделки от имени Агентства, утверждает положение об эмблеме Агентства.
7.8.Генеральный директор в своей деятельности руководствуется законодательством Российской Федерации, настоящим Уставом, внутренними документами Агентства, заключенным с ним, трудовым договором (служебным контрактом).
8.Надзор над деятельностью Агентства
8.1.Надзор за деятельностью Агентства осуществляется Учредителем в порядке, предусмотренном настоящим Уставом.
8.2.В целях осуществления надзора за деятельностью Агентства Учредитель:
участвует в управлении Агентством через своих представителей в Совете и других совещательных органах;
проводит проверки соответствия деятельности Агентства, в том числе по расходованию денежных средств и использованию иного имущества, целям создания Агентства;
запрашивает информацию о деятельности Агентства;
направляет своих представителей для участия в проводимых Агентством мероприятиях;
в случае выявления нарушения законодательства Российской Федерации или совершения Агентством действий, противоречащих целям, предусмотренным настоящим Уставом, направляет в Агентство информацию с указанием допущенного нарушения и срока его устранения.
8.3.Агентство обязано информировать Учредителя об устранении выявленных им нарушений. При этом порядок и сроки представления информации устанавливаются Учредителем.
8.4.В целях обеспечения осуществления Учредителем надзора Агентство ежегодно или по требованию Учредителя направляет Учредителю отчеты о деятельности Агентства.
8.5.Сделки, в совершении которых имеется заинтересованность, а также сделки или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения Агентством прямо либо косвенно имущества, стоимость которого составляет более 20 процентов балансовой стоимости активов Агентства, определенной по данным бухгалтерской отчетности на последнюю отчетную дату, совершаются Агентством только после предварительного одобрения сделки (сделок) Учредителем.
9.Трудовые отношения
9.1.Трудовые отношения с работниками Агентства регулируются действующим трудовым законодательством, иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, настоящим Уставом, локальными нормативными актами Агентства и заключаемыми с работниками трудовыми договорами.
9.2.Требования к профессиональным знаниям, навыкам и личностным компетенциям работников Агентства устанавливаются локальным нормативным актом Агентства, утверждаемым Генеральным директором.
9.3.Порядок приема на должности в Агентство определяется локальным нормативным актом Агентства, утверждаемым Генеральным директором.
9.4.Оплата труда работников Агентства производится за счет средств Агентства, в том числе средств, поступивших в имущество Агентства в виде имущественного взноса Чеченской Республики.
Предельная численность сотрудников Агентства, штатное расписание Агентства и положение об оплате труда сотрудников Агентства утверждаются в виде приложений к финансовому плану Агентства.
10.Реорганизация и ликвидация Агентства
10.1.Прекращение деятельности Агентства может осуществляться в виде его ликвидации или реорганизации в форме слияния, присоединения, разделения, выделения, преобразования.
10.2.Агентство может быть ликвидировано на основании и в порядке, предусмотренном Гражданским кодексом Российской Федерации, законом о некоммерческих организациях и другими федеральными законами.
10.3.При ликвидации Агентства оставшееся после удовлетворения требований кредиторов имущество, если иное не установлено федеральными законами, направляется в соответствии с настоящим Уставом на цели, в интересах которых Агентство была создано. В случае, если использование имущества Агентства в соответствии с настоящим Уставом не представляется возможным, оно подлежит зачислению в казну Чеченской Республики.
10.4.После реорганизации или прекращения деятельности Агентства все документы Агентства (управленческие, финансово-хозяйственные, по личному составу и др.) передаются в соответствии с установленными правилами правопреемнику. При отсутствии правопреемника, документы передаются на архивное хранение в соответствии с законодательством Российской Федерации. Передача и упорядочение документов осуществляется силами и за счет средств Агентства в соответствии с требованиями архивных органов.
11.Внесение изменений и дополнений в Устав Агентства
11.1.Настоящий Устав может быть изменен Учредителем путем внесения в него изменений, оформленных в виде отдельного документа, либо путем утверждения устава в новой редакции.
11.2.Изменения вносятся в порядке, предусмотренном Гражданским кодексом Российской Федерации, законом о некоммерческих организациях и другими федеральными законами.
11.3.Любые изменения в настоящий Устав регистрируются в соответствии с законодательством Российской Федерации.
11.4.Изменения настоящего Устава приобретают силу для третьих лиц с момента их государственной регистрации, если иное не установлено законом.